說不盡的毛 澤 東(出書版)精彩閱讀 張素華/邊彥軍/吳曉梅 魯迅和澤東和小平 全文免費閱讀

時間:2017-10-29 08:06 /架空歷史 / 編輯:段小樓
主角是魯迅,賀龍,陳獨秀的小說叫《說不盡的毛 澤 東(出書版)》,是作者張素華/邊彥軍/吳曉梅所編寫的老師、戰爭、史學研究型別的小說,內容主要講述:林克:毛澤東在年晴時對英文就有興趣,他在湖南省立第一師範時,在給黎錦熙的信中就提到,他現在學三門功課:...

說不盡的毛 澤 東(出書版)

主角名稱:澤東魯迅賀龍小平陳獨秀

需用時間:約13天零1小時讀完

閱讀指數:10分

《說不盡的毛 澤 東(出書版)》線上閱讀

《說不盡的毛 澤 東(出書版)》精彩章節

林克:毛澤東在年時對英文就有興趣,他在湖南省立第一師範時,在給黎錦熙的信中就提到,他現在學三門功課:英文、哲學和報刊,可能那時學的成績並不怎麼好,來比較熱衷於學社會科學和哲學,沒有花更多的時間學英文。但我認為他學英文首先是出於興趣,必須有濃厚的興趣,如果本沒有興趣,著頭皮學是學不好的,像他這樣忙的人,國家大事那麼多,要集中量學英文是很困難的。所以有濃厚的興趣是首要的因素。有人說毛澤東學英文是因為鬥爭的需要,我覺得這種提法不太恰當,也不太乎實際。

第二,他學英文的目的是為了開拓知識面,因為讀理論方面的書是很枯燥的,如邏輯學及馬克思主義的經典著作,他採用讀英文版馬列著作的方法,既學了英文,又學了理論,一步加了理解。如在讀英文版《共產宣言》序言時,其中有一段話“這些基本原理的實際運用,正如《宣言》中所說的,隨時隨地都要以當時的歷史條件為轉移”。讀到這兒時,他說,可惜條主義者不懂得這個理。《宣言》序言中還有另一段話:“關於共產人對各種反對派的度問題所提出的意見(第四章)雖然大上至今還是正確的,但是由於政治形已經完全改,而當時所列舉的那些派大部分已被歷史的發展程所徹底掃除,所以這些意見在實踐方面畢竟是過時了。”讀到這裡,毛澤東說,以中國的情形來看也是這樣,從清朝的康梁保皇派到袁世凱、北洋軍閥時期的研究系(來的政學系)、吳佩孚、曹錕、段祺瑞、張作霖、青海的五馬……都被歷史的程掃除掉了,惟有民族資產階級的派存在下來。他就是這樣,既學英文,又從中學到理論,學習時他經常喜歡探討,所以拓展知識面是他學英文的主要目的。他學英文是很認真的,一邊學一邊在書的天地、左右兩邊用削得很尖的鉛筆註上字義。到晚年,看東西不太清楚了,就用大字、筆在上面反覆注,如英文版《矛盾論》、《共產宣言》從第一頁到最末一頁,都密密码码用很小的行草注的地方。《矛盾論》的英譯本他就先學習過三遍,並在封皮的內頁記下了三次閱讀的時間:1956年5月10開始讀第一遍;1959年10月31開始讀第二遍;1961年10月9開始讀第三遍。

第三是有堅強的毅。像他這麼大年紀,這種條件,如果沒有毅,學英文是很困難的。經常是有重要會議就打斷了,但他還是利用一切機會堅持下來,有時一天學很時間,也有時幾天學不了。

訪問人:沒有固定時間?

林克:碰到開重要的會,就間斷了。一般是起床,也有是在游泳、散步結束和我彙報工作時,在外地視察工作時,在火車、船和飛機上也利用時間學,時間有有短。反正我每天要和他見面,選檔案、檔案,他什麼時候想學了就把我來。

毛澤東有很強的,就讀書來講,的領導人中沒有一個人能超過他,恐怕近代革命家中像他這樣強烈知的人,也是不多的。他又和那些革命家不一樣,他已經領導建成了一個國家,國事非常繁重,在這種情況下,還堅持讀書,不僅學英文,還讀別的,這本就是很不簡單的事。號召領導同志學外文,他曾提倡了幾次,但多數人學了幾次就放下了,他是一直堅持學到底,雖然他的英語能遠沒有達到像其他方面知識那麼,當然這也和他過去的基礎有關。

但在學英文上他也有獨到的特點,一是記憶非常強,有時幾年不讀了,有些單詞還能記起來;再一個是他對文法結構很清楚,理解能也很強,他曾提到英文似乎應該改造一下,不要太煩瑣,提出現在沒有一部好的漢英詞典或英漢詞典,他常常喜歡把英語同漢語的語法、修辭作比較,或者提出問題行討論。他說:“我學英語是為了研究語言,用英語用漢語比較。如有機會,我還想學點文。”來由於工作實在太忙,學習語的願望未能實現。

訪問人:您毛澤東學英文,主要是對話,還是講詞義?

林克:主要是閱讀,閱讀中有的單詞唸錯了,我再糾正。這裡我要講到第四點,就是在學習問題上毛澤東非常謙虛。應該說從各方面他都是我的老師,可在學英文上我當他的老師。他說,你當我的老師有什麼不對,我讀錯了,理解錯了,你就及時給我指出來。在學習中,他也從來沒有什麼不好意思,大聲朗讀,一遍不行,讀兩遍、三遍、四遍。不懂就問,讓怎麼念就怎麼念。不僅學英文,他學其他東西也有這個特點,一篇好的文章都要重複學幾遍,既有博覽,又有精讀。

所以,他來的英文程度可以達到閱讀一般文章、報刊訊息,有時碰到生字,就藉助字典。

訪問人:毛澤東學英文,還有什麼和別人不一樣的特點?

林克:他學英文的辦法和別人不一樣,因為他是政治人物,對政治特別熟,所以這方面的知識很豐富。他不是從什麼牛、羊、貓、一類單詞學起,而是適應他自己的特點,選擇一些時事訊息,短的評論讀起,這樣生字、詞也少一點,以英文提高了,再讀一些的政論文章。

訪問人:您剛去時,他的英文是什麼程度?

林克:只會簡單的詞彙,會話也只會說“你好”“早晨好”一類的問候語。經過一段時間的學習,他能看中國出版的英文雜誌,因為這些刊物比較適中國讀者的要,還不是 pureEnglish(純英文),另外有些文章能比較順利地閱讀了。有時接見外賓,他還拿起一篇英文的東西讀起來,聽起來還比較準確,外賓到很驚訝。其實他的發音不太準,湖南音太重,年齡大了也難糾正。

訪問人:在20年代毛澤東對蘇聯很興趣,還提出要留俄,來又曾到蘇聯訪問,他為什麼不學俄文,而是突發奇想要學英文呢?

林克:我覺得主要因素是興趣,因為他早有這個興趣。當然還有另外的情況,比如對蘇聯的東西我們翻譯得比較多,翻譯量也很強,相比之下,西方的東西翻譯得較少,他想透過直接閱讀英文,更多地瞭解西方的情況。

還有一個更重要的因素,毛澤東的思想是很開放的,他對西方資產階級民主主義的社會科學及自然科學有濃厚的興趣,他也想借助學英語,更多地瞭解這方面的知識。

訪問人:他為什麼在1954年想起要找個英文師學英文?

林克:我想,可能是對外流慢慢多起來了,客觀上有了這種需要。有人就問過我毛澤東學英文的目的,我認為是多方面的。有人說是為了鬥爭的需要,我不贊成這樣看。他學了英文難是去直接和資產階級辯論嗎?不是這樣。我看還是上面我講的,一是他對學英文有興趣,一是擴大知識面。藉助學英文,使一些比較枯燥的學習,換一種方式,更能有效果。另外,這也是一種特殊的休息,看書、看檔案看累了,會議開累了,接見外賓累了,就讓我和他讀英文,一讀英文,腦子都鑽到單詞、句子裡去了,其他別的不想了,也就得到了休息。有時他不著覺,也把我找來讀一會兒,讀著讀著打起鼾來了。這是一種特殊的休息,也可說是毛澤東式的休息。所以,毛澤東學英文的目的是多方面的,不是單純只有一個目的。

毛澤東讀過哪些外國書?

訪問人:這又涉及到毛澤東是不是開放的,他學英文是如此,讀外國書恐怕也是如此。你覺得這樣說對不對?

林克:大可以這麼說。在對待西方文化上,毛澤東是很開放的。至於他讀過哪些外國書?就我的接觸,有這麼幾類:一類是馬列經典,一類是西方古典社會學和經濟學,他和我講過,他讀過嚴復編譯的《天演論》,亞當·斯密的《原富》,還有盧梭的《民約論》,以及一些經濟學著作。但他好像沒有講到近代的社會學和經濟學著作,所以他讀的西方經濟學和社會學都是比較古典的,近代的相對少一些。當然來他從雜誌上也作了一些彌補,他訂有10幾份理論雜誌,10幾份報紙,讓我也訂6份。10幾份報紙中,有6份中文報、6份港澳臺報,讓我經常選些報刊上的理論文章拿給他看。他還比較喜歡看《光明報》,因為《光明報》開有“文學遺產”欄,現在我還保留有他批閱過的少數原件和影印件。

訪問人:看來毛澤東對理論方面的文章很興趣。

林克,特別興趣。我給他選過一些理論文章,現在有的保留下來了,有的沒有保留下來,面很廣,數量也很大,有的我也記不清了,因為那時我對理論的東西不是特別興趣,這同我原來的專業有關,主要研究國際形。所以他那封給我的信中說:“興趣有,似不甚濃厚,應當培養。”這比較乎我的實際。以我就注意鑽研理論,還作了一些筆記。

在毛澤東讀書當中,哲學佔了很大比重,從中國到外國,哲學是他學習的重點,中央文獻研究室編輯的《毛澤東哲學批註集》是他讀的哲學書中的一部分,就這樣也可以看出毛澤東對哲學的重視了,他始終對哲學有濃厚興趣。

訪問人:毛澤東讀馬恩列斯的著作的情況怎樣?

林克:從青年時代起,毛澤東就如飢似渴的學習馬列著作,最早的是《共產宣言》,由於那時出版條件的限制,在中國翻譯出版的不多,但也是找到多少讀多少。除《共產宣言》以外,他讀過《反杜林論》、《達綱領批判》、《政治經濟學批判》、《資本論》,列寧的《國家與革命》、《兩個策略》、《“左派”稚病》《帝國主義論》等,還有斯大林的《蘇聯社會主義經濟問題》,斯大林這本書,他單獨和我學習過一遍,讓我把要點標出來,有什麼問題也標出來,他看又作了很多符號。

訪問人:我們見到毛澤東讀斯大林這本書有三個版本,都有批註和圈點。

林克:在讀這本書的過程中,他還對我談論過他的看法,給我印象特別的有兩點:一是斯大林雖然承認社會主義有矛盾,但比較勉強,不認為有對抗,說社會主義矛盾不會發展到對抗,毛澤東認為不然,在那段話旁邊打了幾個問號。二是講到商品生產和商品經濟,斯大林不承認生產資料是商品,毛澤東認為,斯大林的這個看法不對,生產資料也應該屬於商品範疇,發展商品生產也應包括生產資料。在1958年11月的第一次鄭州會議上,毛澤東對商品經濟講了一大段話,闡述了他的觀點。訪問人:有人認為馬克思的《資本論》他沒有讀過。

林克:是不是讀完了我不好說,但他肯定讀過《資本論》,現在中南海毛澤東的書裡就存有他讀《資本論》留下的手跡,有批註和圈點。毛澤東讀書有個特點,他在考慮某個問題時,就找來相關的書讀某個章節。比如《列寧全集》他不一定通讀過,但其中的重要文章如《帝國主義論》、《國家與革命》、《“左派”稚病》等都寫有條,讓我找來給他閱讀。《達綱領批判》、 《政治經濟學批判》,在學英文時就跟我讀過,《共產宣言》不止讀一遍。訪問人:對外國的歷史著作毛澤東重視嗎?林克:這也是他讀外國書的一個方面,不僅重視而且非常熟悉。他在和外賓的談話中,往往講出這些國家的某段歷史,有些連外賓自己都不熟悉。對一般的歷史,如美國史、法國史、英國史,他都能自如地談論,其資產階級革命的歷史,哪一年發生的,哪一年出了什麼大事,他的記憶非常好,這給我的印象很

訪問人:對本的歷史情況如何,是不是也很熟悉?

林克:他對本相當熟悉,因為中文化流源遠流,在文化上也是相通的。有次他和我說到鑑真6次東渡扶桑,傳播佛。並讚揚鑑真的不屈不撓精神,說他5次都失敗了,最第6次到了本,眼睛也瞎了,認為鑑真對傳播佛以及中文化和技術起了很大作用。最近我去本,到奈良參觀了唐招提寺。裡面珍藏著鑑真大師像,見了那裡的92歲高齡的森本孝順老,和他說起毛澤東上面的話,這位老很興趣。

在讀歷史方面,毛澤東還喜歡讀外國人的傳記,讀得相當多而且熟悉,早年讀了,晚年也還讀。還經常談論起《戴高樂回憶錄》、《艾登回憶錄》、《阿登納回憶錄》等。他對戴高樂的看法和別人不一樣,認為戴高樂有民族精神。所以他對外國曆史相當熟悉,各國的歷史知識非常豐富。

訪問人:對外國的專門歷史著作也讀過嗎?

林克:他的書裡就有英國著名作家威爾斯的《世界史綱》,原來放在他的床上,是經常翻的。他讀歷史,即讀通史,如世界通史、西洋史、歐洲史,也讀個別的國史,如上面說到的美國史、法國史、英國史等。

訪問人:1950年新區土改時,毛澤東給劉少奇有封信,其中就談到中國的土地改革和法國、本的情況不同,可見他對這些國家的歷史很清楚。在其他方面是什麼情況,林克:再就是邏輯學,50年代未60年代初,是毛澤東讀邏輯比較集中的時期,因為1958年發生了一場關於邏輯學的論戰,主要是在周穀城和馬特之間行的,他們的文章刊登在《人民報》和《哲學研究》等報刊上。以這個問題為契機,他讓我找來幾本邏輯書閱讀,我記得找過三、四本,有中文的,也有英文的。我還記得人民大學的王方名在《學研究》上發表關於邏輯學的文章,他特別興趣。

的書也讀過,他和我說起他讀過《聖經》,還說,《聖經》不僅是基督經典,文字也很優美,是著名的文學名著。我說我也喜歡,在大學時我就當作文學著作讀過。但關於《聖經》的內容和評價沒有說。

訪問人:伊斯蘭的《古蘭經》、佛的《金剛經》等,他也讀過嗎?林克:《古蘭經》不記得他說起,但現在一般的說法他讀過。佛的《大藏經》、《金剛經》他讀過,關於六祖禪宗的故事,他和我說過多次,對慧能評價很高,特別讚賞他的革新精神,說他不要條、不要清規戒律,還背出慧能的那首偈:“菩提本無樹,明鏡亦非臺,本來無一物,何處惹塵埃。”這個精神是和他的格相通的。他還給我專門解釋了這首偈的背景,說慧能本來是做下等活的,文化不高,幾乎不識字,但他的悟好,在聽人誦《金剛般若經》,才發心學佛,投禪宗第五世祖弘忍門下,弘忍將禪法秘訣授於他,並付法,這也就是“繼承缽”的出典。這個故事,毛澤東多次提到。

訪問人:關於外國文學方面的書,他讀過哪些?

林克:相對講,毛澤東對外國文學讀得較少,但也讀過一些,我就聽他講到他早年讀過希臘羅馬時代的小說,還有《茶花女》、《簡·》、《與黑》都讀過。給我印象比較的是他對我談起蘇聯肖洛霍夫《被開墾的處女地》,那是在1958年大躍出了問題,有一次和我談起這篇小說,他說:別人的經驗還不能成自己的經驗,自己沒有實踐經驗還不能得到訓。像蘇聯《被開墾的處女地》裡描寫的,地主富農都被掃地出門,造成了社會張和生產的破。類似現象我們也發生過,如中央蘇區時地主不分田、富農分田,都造成了失誤。現在有人又對農民搞剝奪,刮“共產風”,瞎指揮。這些在《處女地》裡都寫了,不少人也看過,但就是不能訓,看來沒有自己的經驗有時還是不能取得訓。比較起來,毛澤東對外國文學方面的書讀得少一些。我個人很讀小說,從中學到大學,不論中國小說,還是西方的小說都讀了很多,他要和我談起來,話題是很多的。他和我談論過《三國演義》、《西遊記》、《滸傳》、《樓夢》、《金瓶梅》、《西廂記》、《牡丹亭》等等中國文學作品。但他就是很少和我談西方文學作品,不知為什麼。對外國的詩歌也是這樣,我不記得他談過雪萊、拜、歌德、席勒的詩歌。對詩,他有個特點,喜歡古詩不話詩,臧克家講過這個問題,說他雖然不願看話詩,但提倡寫話詩。毛澤東和我說起時,就更坦率了,大概也沒有什麼忌諱,他說,讓我看話詩,給我一百塊大洋我也不看。

訪問人:可能嫌沒味。林克:意思是那東西不詩,詩讀起來應該朗朗上

毛澤東讀書的特點訪問人:從毛澤東本看,他是矛盾的結喝涕。林克:我認為他是很矛盾的,所以不能說他很傳統很封閉,無論從文化的角度,外的角度。還是從思想、從經濟的角度,他都不是封閉的。這和他的文化背景有關。如外上,在延安時期就對美國做工作,還提出要到美國訪問,他的思想一直比較開放。對蘇聯的經驗,既有接受的東西,也有反對的東西。

我對他總的印象是,各種學說、各種思想,都廣收博覽、取其精華、獨立思考、為我所用。訪問人,在讀書上,他是不是一個時期有所側重?林克:這是他讀書的一個特點。如在寫《實踐論》《矛盾論》時,他就讀了大量蘇聯的和中國的哲學著作。1954年搞憲法時,他就讓田家英、大逢(指逢先知)和我找過各種西方的憲法書籍,有英、法、美、及蘇聯的憲法,這些書找來他都看了,在上面作了圈點。

再如1957年4月修改《關於正確處理人民內部矛盾的問題》稿,他就集中思考這個問題,晚上不著覺,把我找來,說要給各省市委發個電報,內容我都記下來了,很詳,其中說:“關於正確處理人民內部矛盾問題,各地正在討論。請將外贊成反對兩方面的意見,你們自己的意見,你們對整個形的估計,地縣兩級度如何;你們委員會和書記處或組是否刻地多次地討論了這個問題,第一書記和中央一級員部或副部(指外人士當部的那些部)是否自己將這個極重要的思想政治工作問題認真抓起來了,還是依然委託二三把手去管,自己仍和過去那樣不大去腦筋,第一書記和各書記和各員部或副部將報紙刊物和學校管起來沒有,看過報紙刊物上有關這類問題的文章沒有,重要社論在發表之你們看過沒有,筆修改過沒有,外人士 (主要是知識界)問的不正常的張氣氛是否有了一些緩和,你們對人民鬧事採取了什麼度,內某些人中存在的國民作風(即把人民當敵人,採取打擊迫方法,所謂人民民主,所謂群眾路線,所謂和群眾打成一片,所謂關心群眾疾苦,對於這些人說來,只是騙人的空話,即是說內有一部分人存在著反的反人民的思想作風)是否開始有所化,你們向學校學生和工廠工人做過講演沒有,做過幾次,效果如何,以上各項問題,請即寫成報告,在接此電報以15天內用電報發來。”想得非常,毛澤東就是這個特點,一個階段抓住一個問題,有一個側重點,就集中思考,集中看相關的書籍材料,這兩個方面是並行不悖的。

當然,也不是絕對的,並不是一個時期只看一個方面的書,其他一點不著。對有興趣的書,如史學、文學也還是經常看的。他自己就講過,他穿讀了一些古希臘羅馬時期的文學小說。另外,毛澤東經常讀書是不是僅僅是個興趣,這個問題也需要探討,很難說,但他對文史哲一生始終有濃厚的興趣。

訪問人:是否應該說,興趣是主要原因?

林克:還不能這麼說,如對哲學就不僅是個興趣問題;對文學也不單單是個興趣問題,他往往從哲學和政治的角度來看,從社會發展史的角度來看,而不是單純從文學欣賞來看。

訪問人:大概和他擔任的職務及分有關係。

林克:所以,毛澤東讀書和別人不一樣,他往往把讀書和現實社會或歷史哲學聯絡起來思考一些問題。這是毛澤東讀書的另一個特點。

比如,他經常和我說到這樣一些命題(我來知,他早年也是這樣看的):生就是就是生;勞就是逸,逸又是勞;和平是戰爭,戰爭又是和平。他的看法有時和常人截然不同。有一次,他問我:你說北大西洋公約組織是侵略的,還是防禦的?問得很突然,我一時答不上來。那時對北大西洋公約組織是一片譴責,別人不會想這個問題,但他就想。從這點上看,他又是非常現實的,不像我們有個概念就認定了老是這樣。為什麼他經常化呢?他是到客觀情況有了化,他的思想也跟著化。在莫斯科會議就談到到底誰怕誰多一點?到底帝國主義會不會發戰爭?經常提這些大問題,讓我回答,也促使我思考一些問題,他在那封信裡,要我注意多學理論,就是不僅要從表面形上考慮問題,而且從理論上、戰略上考慮問題。

我覺得毛澤東確實有獨到之處。訪問人:向你提北大西洋公約組織的問題,他作了解釋沒有?

林克:講了他的看法,他認為北大西洋公約組織既是防禦的,也是侵略的,他說,假如我們強大起來,它就可能是防禦的,因為它伯“共產主義菌”,如果我們盡出波、匈事件,那麼就可能是洗拱邢的。他的思想是辯證的,非常有理。

(47 / 82)
說不盡的毛 澤 東(出書版)

說不盡的毛 澤 東(出書版)

作者:張素華/邊彥軍/吳曉梅 型別:架空歷史 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀
熱門